Announcing: BahaiPrayers.net


More Books by Индуизм

Атма Упанишада
Бхагават Гита Избранное (Рамеш Балсекар)
Бхагават-гита как она есть 01
Бхагават-гита как она есть 02
Бхагават-гита как она есть 03
Бхагават-гита как она есть 04
Бхагават-гита как она есть 05
Бхагават-гита как она есть 06
Бхагават-гита как она есть 07
Бхагават-гита как она есть 08
Бхагават-гита как она есть 09
Бхагават-гита как она есть 10
Бхагават-гита как она есть 11
Бхагават-гита как она есть 12
Бхагават-гита как она есть 13
Бхагават-гита как она есть 14
Бхагават-гита как она есть 15
Бхагават-гита как она есть 16
Вайдехика сутта
Вишну- пурана
Гави сутта
Дхаммапада
Дхьяна сутта
Иша Упанишада
Каушитаки Упанишада
Кена Упанишада
Мандукья Упанишада
Маха- сатипаттхана- сутта
Махали сутта
Метта сутра
Мундака Упанишада
Прашна Упанишада
Рамаяна 1
Рамаяна 2
Рамаяна 3
Рамаяна 5
Саманняпхала сутта
Субала Упанишада
Шветашватара Упанишада
Free Interfaith Software

Web - Windows - iPhone








Индуизм : Бхагават-гита как она есть 11
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Великолепие Абсолюта
1
шри-бхагаван увача
бхуйа эва маха-бахошрну ме парамам вачах
йат те `хам прийаманайавакшйами хита-камйайа

шри-бхагаван увача-Господь, Верховная Личность Бога,

сказал; бхуйах-вновь; эва-непременно; маха-бахо-о

сильнорукий; шрну-слушай же; ме-Мое; парамам-высшее;

вачах-знание; йат-то, которое; те-тебе; ахам-Я;

прийаманайа-считая тебя Своим дорогим другом; вакшйами-излагаю;

хита-камйайа-для твоего блага.

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Слушай же далее, о

сильнорукий Арджуна. Поскольку ты-Мой /самый/ близкий /Мой дорогой/

друг, Я, заботясь о твоем благе, продолжу Свой рассказ и открою тебе знание,

провосохдящее то, которое Я уже изложил.

КОММЕНТАРИЙ:Согласно Парашара Муни, Бхагаваном, Верховной

Личностью Бога, называют того, кто в полной мере обладает шестью достояниями:

всей силой, всей славой, всем богатством, знанием, красотой и отрешенностью.

Находясь на этой планете /на земле/, Кришна явил все шесть достояний /явил

Себя

обладателем всех шести/. Поэтому мудрецы, такие как Парашара Муни признают

Кришну Верховной Личностью Бога. Сейчас /в этой главе/ Кришна собирается

открыть /поведать/ Арджуне еще более сокровенное знание о Своих достояниях и

деяниях. До этого, начиная с седьмой главы, Господь уже рассказал о Своих

разнообразных энергиях и о том, как они действуют. В этой главе Он расскажет

Арджуне о Своих уникальных достояниях. В предыдущей главе Господь

/подробнейшим

образом/ рассказал о Своих разнообразных энергиях, чтобы убедить Арджуну в

необходимости заниматься преданным служением /?/, и теперь собирается

расказать

ему о Своих многочисленных проявлениях и и достояниях.

Чем больше человек слушает о Верховном Господе, тем сильнее

становится его желание служить Ему /тем целеустремленнее он движется вперед по

пути преданного служения/. Мы должны /Необходимо/ всегда слушать повествования

о Господе в обществе преданных. В таких беседах могут принимать участие

/участвовать/ лишь те, кто действительно стремится обрести сознание Кришны.

Всем остальным это просто недоступно. Господь ясно говорит Арджуне, что,

заботясь о его благе, Он открывает ему это знание потому, что Арджуна очень

дорог Ему.
2
2
не ме видух сура-ганахпрабхавам на махаршайах
ахам адир хи деванаммахаршинам ча сарвашах
на-никогда не; ме-Моего; видух-знают;

сура-ганах-полубоги; прабхавам-источника, достояний;

на-никогда; маха-ршайах-великие мудрецы; ахам-Я являюсь;

адих-первопричиной; хи-безусловно; деванам-полубогов;

маха-ршинам-великих мудрецов; ча-также; сарвашах-во всех

отношениях.

Ни сонмы полубогов, ни великие мудрецы не знают Моего

источника и Моих богатств, ибо Я, во всех отношениях /?/, являюсь

первопричиной
/первоосновой ?/ полубогов и мудрецов.

КОММЕНТАРИЙ:В "Брахма-самхите" сказано, что Кришна-это

Верховный Господь. На свете нет никого более великого, чем Он;

Он-причина всех причин. Здесь Господь Сам говорит, что Он является

причиной всех полубогов и мудрецов. Даже полубогам и великим мудрецам не дано

познать Кришну, и если уж они не способны постичь Его имени и Его личностных

качеств, что тогда говорить об ученых, живущих на этой крошечной планете?

Никто

не в силах понять, почему Господь приходит на землю в облике человека и

слвершает Свои удивительные, непостижимые деяния. Отсюда следует, что никакие

учение степени и знания не дадут нам возможности постичь Кришну. Даже полубоги

и великие мудрецы, пытавшиеся постичь Кришну силой своего ума, оказались

неспособными сделать это /так и не добились успеха/. В "Шримад-Бхагаватам"

также сказано, что постичь Веховную Личность Бога не под силу даже полубогам.

Ограниченные возможностями своих несовершенных чувств, они в ходе философских

рассуждений могут прийти к противоположному выводу, составляющему основу

философии имперсонализма, говорить о чем-то непроявленном тремя гунами

материальной природы /?/ или же довольствоваться плодами собственного

воображения. Но всем этим глупым философам никогда не познать Кришну.

Тем, кто хочет постичь Абсолютную Истину, Господь в этом стихе

словно говорит: "Вот Я, Верховная Личность Бога. Я-Всевышний". Это

необходимо знать всем. Хотя мы не можем постичь непостижимого Господа, даже

когда Он находится рядом с нами, Господь тем не менее /все же/ существует.

Действительно познать /по-настоящему узнать/ Кришну, который вечен, исполнен

знания и блаженства, можно просто изучая Его слова, запечатленные в

"Бхагавад-гите" и "Шримад-Бхагаватам". Концепция Бога как некой властвующей

силы и концепция безличного Брахмана доступны тем, кто находится во власти

низшей энергии Господа, но постичь Верховную Личность Бога можно лишь находясь

на трансцендентном уровне.

Поскольку большинство людей не может постичь Кришну таким как Он

есть, Господь по Своей беспричинной милости, нисходит в материальный мир,

являя

таким философам /?/ Свою благосклонность. Хотя Верховный Господь являет здесь

Свои удивительные деяния, эти философы, оскверненные влиянием материальной

энергии, продолжают считать Всевышним безличного Брахмана. Только тот, кто

безраздельно предался Верховному Господу, по Его милости могут осознать, что

Верховная Личность Бога-это Кришна. Преданных Господа нисколько не

интересует концепция Бога как безличного Брахмана; любовь и вера, которой они

обладают, заставляет их немедленно предаться Верховному Господу, тогда по

беспричинной милости Кришны они становятся способными постичь Его. Никому

другому это не доступно. Поэтому даже великие мудрецы единодушно возглашают:

Что есть атма? Кто такой Всевышний? Это тот, кому мы должны поклоняться /кто

является для нас объектом поклонения/.
3
3
йо мам аджам анадим чаветти лока-махешварам
асаммудхах са мартйешусарва-папаих прамучйате
йах-тот, кто; мам-Меня; аджам-нерожденного;
анадим-не имеющего начала; ча-также; ветти-знает;
лока-планет; маха-ишварам-верховного повелителя;

асаммудхах-неподвластен иллюзии; сах-он; мартйешу-среди тех,

кто смертен; сарва-папаих-от всех греховных реакций;

прамучйате-свободен.

Из всех людей тот, кто знает Меня как нерожденного, не

имеющего начала, как Верховного Господа всех миров-только он

неподвластен иллюзии и свободен от всех грехов.

КОММЕНТАРИЙ:Как было сказано в седьмой главе (7.3), манушйанам

сахасрешу кашчид йатати сиддхайе: те, кто пытается достичь духовного

самоосознания, не обыкновенные люди; они превосходят миллионы и миллионы тех,

кто лишен духовного знания. Но из всех, кто действительно пытается осознать

свою истинную /духовную/ сущность, наибольшего успеха /самого высокого уровня/

достигает тот, кто осознал, что Кришна-это Верховная Личность Бога,

нерожденный владыка всего сущего. Только поднявшись на этот уровень и

полностью

осознав Кришну как Верховного Господа, человек освобождается от всех

последствий своих греховных поступков.

Господь назван здесь аджа, что значит "нерожденный", однако он

не похож на живых существ, которые во второй главе также названы словом аджа.

Господь отличен от живых существ, которые рождаются и умирают, опутанные

нитями

материальных привязанностей. Обусловленные души постоянно меняют тела, тогда

как тело Господа всегда остается неизменным. Даже приходя в материальный мир,

Он остается нерожденным; поэтому в четвертой главе говорится, что появляясь в

материальном мире посредством Своей внутренней, высшей энергии, Господь

никогда

не попадает под влияние низшей, материальной энергии.

Здесь сказано: ветти-лока-махешварам. Каждый из нас должен

знать, что Господь Кришна-верховный владыка всех планет во вселенной.

Он существовал до творения и находится за пределами материального космоса. Все

полубоги появились на свет /были созданы/ в материальном мире, но что до

Кришны, то Он не является сотворенным живым существом /не относится к числу/;

поэтому Кришна отличается даже от таких великих полубогов, как Брахма и Шива.

И

поскольку Он является создателем Брахмы, Шивы и других полубогов, Его называют

Верховной Личностью /?/ всех планетных систем.

Таким образом, Кришна отличен от всего сотворенного и каждый,

кто признает Его таковым, немедленно освобождается от всех греховных реакций.

Чтобы познать Верховного Господа, необходимо освободиться от всех последствий

своих греховных поступков. Как сказано в "Бхагавад-гите" постичь Господа можно

только в процессе преданного служения и никак иначе.

Кришну нельзя считать обыкновенным человеком. Как уже

говорилось, думать так могут только глупцы. Та же самая мысль, хотя несколько

иначе, выражена и в этом стихе. Тот, кто не является глупцом, кто достаточно

разумен для того, чтобы постичь Бога в Его изначальном положении /?/ навсегда

сбрасывает с себя бремя греховных реакций.

Как Кришна, которого называют сыном Деваки, может быть

нерожденным? Объяснение этому мы найдем в "Шримад-Бхагаватам": Господь,

который

предстал перед Васудевой и Деваки, не был рожден как обыкновенный ребенок; Он

появился перед ними в Своей изначальной форме, а затем уже /и только затем/

превратился в младенца.

Все, что совершается по указанию Кришны, обладает трансцнентной

природой и не может быть осквернено материальными реакциями, благоприятными

или

неблагоприятными. Представления о благоприятном и неблагоприятном,

существующие

в материальном мире, рождаются главным образом в уме, ибо в материальном мир

нет ничего благоприятного. Здесь все неблагоприятно, так как неблагоприятна

сама материальная природа. То, что мы считаем благоприятным, является плодом

нашего воображения. Истинно благоприятной является деятельность, совершенная в

сознании Кришны, на уровне чистого преданного служения. Поэтому если мы вообще

хотим, чтобы наша деятельность была благоприятной /принесла нам благо/, то

должны действовать в соответствии с указаниями Верховного Господа. Эти

указания

можно получить из авторитетных священных писаний, таких как "Шримад-

Бхагаватам"

и "Бхагавад-гита" или от истинного духовного учителя. Поскольку духовный

учитель является представителем Верховного Господа, данные им указания исходят

непосредственно от Господа. Духовный учитель, святые люди и священные писания

ведут нас к одной цели. Между ними нет и не может быть никаких противоречий.

Действуя, в соответствии с их указаниями, мы не получаем реакций, которыми

сопровождается благочестивая или неблагочестивая деятельность, совершенная в

материальном мире. Преданный, находящийся на трансцендентном уровне,

занимается

деятельностью в состоянии самоотречения, и такой образ действий называют

санньясой. Как сказано в первом стихе шестой главы "Бхагавад-гиты", тот, кто

действует из чувства долга, выполняя указания Верховного Господа и не

стремится

насладиться плодами своего турда (анашритах карма-пхалам), находится в

состоянии истинного самоотречения. Только тот, кто действует по указанию

Верховного Господа, является истинным санньяси, истинным йогом, а вовсе не

тот, кто просто рядится в одежды санньяси, или занимается так-называемой

йогой.
4-5
5
буддхир джнанам асаммохахкшама сатйам дамах шамах
сукхам духкхам бхаво `бхавобхайам чабхайам эва ча
ахимса самата туштистапо данам йашо `йашах
бхаванти бхава бхутанамматта эва пртхаг-видхах
буддхих-разум; джнанам-знание;
асаммохах-свобода от сомнений; кшама-всепрощение;

сатйам-правдивость; дамах-способность контролировать чувства;

шамах-способность контролировать ум; сукхам-счастье;

духкхам-горе; бхавах-рождение; абхавах-смерть;

бхайам-страх; ча-также; абхайам-бесстрашие; эва-также;

ча-и; ахимса-отказ от насилия; самата-равновесие;
туштих-удовлетворенность; тапах-аскетизм;

данам-благотворительность; йашах-слава; айашах-бесславие;

бхаванти-исходят; бхавах-качества; бхутанам-живых существ;

маттах-от Меня; эва-безусловно; пртхак-видхах-по-разному.

Разум, знание, свобода от сомнений и иллюзии, всепрощение,

правдивость, способность контролировать чувства и ум, счастье, горе, рождение

и

смерть, страх и бесстрашие, отказ от насилия, уравновешенность,

удовлетворенность, аскетизм, благотворительность, слава и бесславие-все

эти качества, которыми обладают живые существа, созданы Мной одним /и только

Мной/.

КОММЕНТАРИЙ:Различные качества живых существ, положительные и

отрицательные, все они созданы Кришной и перечислены в данном стихе.

Разумом называют способность видеть вещи такими как они есть, а

знанием-представление о том, что такое дух и что такое материя. Обычное

знание, которое люди получают в университетах, относится только к материальным

вещам и потому не может быть признано /истинным/ знанием. Обладать знанием

значит понимать в чем различие между духом и материей /чем дух отличается от

материи/. Современная система образования не дает людям знание о душе; она

просто учит их манипулировать материальными элементами и удовлетворять

потребности тела. Поэтому академическое знание не является полным. Асаммохой,

свободой от сомнений и иллюзии, обладает тот, кто перестал колебаться и обрел

трансцендентное знание. С течением времени он постепенно преодолевает влияние

иллюзии. Мы ничего не должны принимать слепо /на веру/; все нужно как следует

взвесить и обдумать /?/. Необходимо также развивать в себе кшаму, терпение и

умение прощать; мы должны обладать терпением и снисходительно относится к

проступкам /ошибкам/ других людей. Сатйам, правдивость, значит, что факты

следует представлять такими как они есть, заботясь о благе других людей

/действуя на благо/. Факты не должны искажаться. Расхожая мораль гласит, что

правду следует говорить лишь в том случае, если она приятна собеседнику. Но

это

не имеет ничего общего с правдивостью. Правду следует говорить прямо /в

глаза/,

чтобы люди знали, каково действительное положение вещей. Тот, кто

предупреждает

других о том, что тот или иной человек вор, говорит правду. Без сомнений и

колебаний мы должны говорить людям даже горькую правду. Обладать таким

качеством, как правдивость, значит представлять факты такими как они есть на

благо других людей. Вот что такое правдивость /правда?/.

Контролировать чувства /держать чувства под контролем/ значит не

использовать из без нужды ради собственного удовольствия. Вовсе не

возбраняется

удовлетворять основные потребности чувств, но излишние чувсвенные удовольствия

пагубно сказываются на духовном развитии человека. Поэтому чувства не должны

использоваться без нужды. Точно также, мы не должны позволять уму думать о чем

угодно; это качество называют шама. Не следует часами /все время/ думать о

том, как добыть /заработать; где достать/ деньги. Делая это мы попросту

расточаем энергию мысли. Ум необходимо использовать для того, чтобы понять, в

чем заключается /какова/ главная потребность всех людей /каждого человека/, и

это должно быть сделано в соответствии с указаниями авторитетов. Мыслительные

способности необходимо развивать в общении с людьми, сведущими в авторитетных

писаниях /которые досконально изучили/, святыми людьми и духовными учителями,

а

также теми, кто уже развил в себе силу мысли. Источником счастья или

удовольствия (сукхам) для нас всегда должно быть то, что способствует

развитию духовного знания и сознания Кришны. Точно также, все, что причиняет

нам боль или страдания является неблагоприятным для сознания Кришны. Мы должны

принимать все благоприятное для сознания Кришны и отвергать то, что не

благоприятно скажется на нашем духовном развитии.

Бхава, рождение, связано с материальным телом. Что касается

души, то она, как было сказано в самом начале "Бхагавад-гиты", никогда не

рождается и не умирает. Рождение и смерть существует лишь для тех, кто

воплотился в материальном мире /обладает материальным телом/. Источником

страха

является беспокойство о будущем. Человек, обладающий сознанием Кришны не

ведает

страха /ничего не боится; ему нечего бояться/, ибо деятельность, которой он

занимается, гарантирует ему возвращение в духовный мир, домой, к Богу. Его

ждет

светлое будущее /Его будущее светло. Все остальные, однако, не знают, что

произойдет с ними в будущем, какой будет их следующая жизнь. Поэтому они

всегда

пребывают в беспокойстве /не ведают покоя/. Если мы хотим избавиться от

тревог,

то должны осознать /постичь/ Кришну и всегд оставаться в сознании Кришны.

Тогда

мы освободимся от всех страхов. В "Шримад-Бхагаватам" (11.2.37) говорится:

бхайам двитийабхини-вешатах сйат. Причиной страха является влияние иллюзорной

энергии. Однако у тех, кто вышел из-под ее влияния, кто, перестав

отождествлять

себя с материальным телом и осознав себя духовной частицей Верховной Личности

Бога, поднялся на уровень трансцендентного служения Господу, нет причин для

страха. Их ожидает великое будущее. Страх-это состояние людей, не

обладающих сознанием Кришны. А бесстрашным, абхайам, может быть только тот,

кто развил в себе сознание Кришны.

Ахимса, отказ от насилия, означает, что человек не должен

причинять другим страданий и беспокойств. Обещания многочисленных политиков,

социологов, филантропов и т.д., связанные с материальной деятельностью, никому

не приносят реального блага, поскольку эти политики и филантропы не обладают

трансцендентным видением; они не знают, что является истинным благом для

общества. Ахимса значит, что людям необходимо дать такую подготовку, чтобы

они могли полностью реализовать возможности человеческой формы жизни.

Человеческая жизнь предназначена для духовного самоосознания, и всякое

действие, препятствующее достижению этой цели, является насилием над телом

человека. А деятельность, которая помогает обыкновенным людям достичь

духовного

совершенства /счастья в духовной жизни/, относится к категории ненасилия.

Самата, равновесие /уравновешенность/-это свобода от

привязанности и неприязни /из отсутствие/. Излишние проявления привязанности

или отрешенности /неприязни/ не принесут нам блага. Мы не должны испытывать к

материальному миру ни привязанности, ни неприязни. Следует принимать все то,

что благоприятно для деятельности в сознании Кришны, и отвергать то, что /все/

неблагоприятное. Вот что такое самата, уравновешенность. Человек, обладающий

сознанием Кришны, ничего не отвергает и ничего не принимает, кроме того, что

может быть полезно /может понадобиться/ для его деятельности в сознании

Кришны.

Тушти, удовлетворенность, означает, что человек не должен

прилагать усилий к тому /для того/, чтобы приобретать все больше и больше

материальных вещей. Он должен довольствоваться тем, что получил по милости

Верховноого Господа. Вот что такое удовлетворенность. Тапас значит аскезы и

покояния. С ними связано много ведических правил и предписаний, следуя

которым,

человек должен, например, вставать рано утром и совершать омовение. Иногда нам

очень тяжело вставать рано утром, но лишения, на которые человек идет

добровольно, называют аскезой. Веды, кроме того, предписывают поститься в

определенные числа месяца. Даже если человек /кто-то из нас/ /даже тот, кто/

не

любит поститься, должен делать это в рекомендуемые дни, доказывая тем самым

свою решимость совершенствоваться в науке сознания Кришны. Однако не

рекомендуется держать слишком долгие и частые посты или поститься в нарушение

ведических предписаний. Не следует участвовать в политических голодовках;

согласно "Бхагавад-гите", это посты в гуне невежества, а действия,

совершаемые в гунах невежества или страсти не способствуют духовному

развитию. Чтобы духовно развиваться, необходимо действовать в гуне

добродетели, поэтому посты, совершаемые в соответствии с предписаниями Вед,

помогают человеку обрести духовное знание.

Что касается благотворительной деятельности, то пятьдесят

процентов своего дохода человек должен отдавать на благое дело. Какое дело

называют благим? То, которое совершается в сознании Кришны /в соответствии с

принципам/. Это не только благое, но и самое лучшее дело. Поскольку Кришна

является всеблагим, всеблагой является и Его миссия. Поэтому пожертвования

нужно давать человеку, занимающемуся деятельностью в сознании Кришны. Согласно

Ведам, пожертвования должны отдаваться брахманам. В Индии до сих пор следуют

этой традиции, хоть и не в строгом соответствии с предписаниями Вед. Тем не

менее в Ведах сказано, что пожертвования следует давать брахманам. Почему?

Потому что брахманы занимаются распространением высшего, духовного знания.

Каждый представитель этого сословия должен посвятить свою жизнь осознанию

Брахмана. Брахма джанатити брахманах: того, кто постиг Брахман, называют

брахманом. Таким образом, пожертвования следует давать брахманам, поскольку

они постоянно заняты духовной деятельностью и у них нет времени /им некогда/

самим зарабатывать себе на жизнь. Веды также предписывают давать пожертвования

тем, кто живет в отречении, санньяси. Санньяси идут от двери к двери, но не

/столько/ для того, чтобы просить милостыню, /сколько/ а для того, чтобы

проповедовать /заниматься проповеднической деятельностью/. По традиции /?/ они

идут от двери к двери, чтобы пробудить домохозяев ото сна невежества.

Поскольку

домохозяева, поглощенные делами семьи, забыли о том, что истинной целью жизни

является развитие сознания Кришны, санньяси идут к ним за подаянием и

проповедуют им философию сознания Кришны /говорят о необходимости обрести

сознание Кришны/. Как сказано в Ведах, человек должен пробудиться ото сна и

исполнить свое предназначение в человеческой форме жизни. Санньяси несут

людям духовное знание и метод духовного самоосознания, поэтому пожертвования

следует давать тем, кто ведет жизнь в отречении и брахманам или жертвовать

деньги на какое-нибудь другое благое дело, а не отдавать их кому-попало.

О йашас, славе Господь Чайтанья говорил следующее: слава

приходит к человеку тогда, когда он становится великим преданным. Это

настоящая

слава. Если человек стал знаменитым, благодаря своим выдающимся достижениям в

сознании Кришны, он обрел настоящую славу. Все же остальные прозябают в

бесславии.

Эти качества можно найти повсюду во вселенной у людей и

полубогов. На разных планетах вселенной есть много различных форм человеческой

жизни, среди которых можно найти обладателей перечисленных выше качеств.

Кришна

наделяет /?/ ими того, кто стремится развить в себе сознание Кришны, но они

появляются у человека изнутри /?/ /приходят к нему изнутри???. Верховный

Господь устраивает так, что у того, кто занимается преданным служением /служит

Ему/, появляются все положительные качества.

Источником всего, что существует на свете, хорошего и плохого,

является Кришна. В материальном мире нет ничего, чего бы не было в Кришне. Вот

что такое знание; необходимо осознать, что, несмотря на существующие между

ними

различия, все явления и предметы берут свое начало в Кришне.

6
6
махаршайах сапта пурвечатваро манавас татха
мад-бхава манаса джатайешам лока имах праджах
маха-ршайах-великих мудрецов; сапта-семь;
пурве-прежде; чатварах-четыре; манавах-Ману;

татха-также; мат-бхавах-порожденные Мной; манасах-из ума;

джатах-рожденные; йешам-их; локе-в мире; имах-все это;

праджах-население.

Семь великих мудрецов, а до них четыре других великих мудреца

и Ману [прародители человечества], изошли от Меня, рожденные из Моего ума и

дали начало всем живым существам, населяющим /обитающим на/ различные планеты

вселенной.

КОММЕНТАРИЙ:Господь излагает здесь краткую генеалогию населения

вселенной. Брахма, первое живое существо во вселенной, появился на свет из

энергии Верховного Господа /был рожден энергией Верховного Господа/, которого

называют Хиранйагарбха /в Его форме Хиранйагарбха/. Брахма, в свою очередь

произвел на свет семь великих мудрецов, а до них четырех других великих

мудрецов-Санаку, Сананду, Санатану и Санат-кумара, также как и Ману

/вместе с Ману. Этих двадцать пять великих мудрецов называют патриархами

/предшественниками; прародителями/ всех живых существ во вселенной. На свете

бесчисленное множество вселенных и бесчисленное множество планет, каждая из

которых населена самыми разнообразными живыми существами. Все они ведут свое

начало от двадцати пяти патриархов. В течение тысячи лет по исчеслению

полубогов Брахма совершал аскезы, прежде чем по милости Кришны понял, как

творить вселенную. Брахма произвел на свет Санаку, Сананду, Санатану и

Санат-кумара, затем Рудру, а после него-семь великих мудрецов, и таким

образом все брахманы и кшатрии появились на свет из энергии Верховной

Личности Бога. Брахму называют Питамаха, дедом, а Кришну-Прапитамаха,

прадедом. Об этом сказано в одиннадцатой главе "Бхагавад-гиты" (11.39).

7
7
этам вибхутим йогам чамама йо ветти таттватах
со `викалпена йогенайуджйате натра самшайах
этам-все это; вибхутим-величие;
йогам-мистическое могущество; ча-также; мама-Мое;

йах-тот, кто; ветти-постиг; таттватах-действительно;

сах-он; авикалпена-беспримесным; йогена-преданным служением;

йуджйате-занимается; на-никогда; атра-в этом;
самшайах-сомнений;

ТРАНСЛАТИОН = Тот, кто действительно постиг Мое величие и мистическое

могущество, поднимается на уровень чистого преданного служения; в этом нет и

не
может быть никаких сомнений.

КОММЕНТАРИЙ:Достичь высшей ступени духовного совершенства значит

постичь Верховную Личность Бога /обрести знание о/. Пока человек не будет

твердо верить в то, что Верховный Господь является обладателем различных

достояний /?/, он не сможет заниматься преданным служением. Обычно люди

говорят, что Бог велик, но не знают действительных масштабов Его величия.

Представление об этом можно получить из этого стиха /?/. Тот, кто

действительно

постиг величие Бога, немедленно /естественным образом/ предается Ему и

занимается преданным служением Господу. У человека, которому открылось

действительное величие Господа, нет другой альтернативы, кроме того, чтобы

предаться Ему. Обрести это знанием можно обратившись к "Шримад-Бхагаватам",

"Бхагавад-гите" и другим священным писаниям.

Во вселенной много полубогов, живущих на разных планетах,

которые управляют материальным миром. Среди них главными являются Брахма,

Господь Шива, четыре великих Кумара и другие патриархи. У населения вселенной

много прародителей, и все они ведут начало от Верховного Господа, Кришны.

Верховная Личность Бога, Кришна, является изначальным прародителем всех

прародителей /их источником/.

Таковы некоторые из достояний Верховного Господа. Тот, кто

убежден в их существовании, обретает непоколебимую веру в Кришну, лишается

сомнений и занимается преданным служением Господу. Все эти знания необходимы

для того, чтобы привлечь человека к преданному служению. Мы не должны

пренебрегать знанием о величии Кришны, ибо, осознав сколь Он велик, мы уже

никогда не сойдем с пути преданного служения.
8
8
ахам сарвасйа прабхавоматтах сарвам правартате
ити матва бхаджанте мамбудха бхава-саманвитах
ахам-Я; сарвасйа-всего; прабхавах-источник

творения; маттах-от Меня; сарвам-все; правартате-исходит;

ити-это; матва-зная; бхаджанте-становятся преданными;

мам-Мне; будхах-мудрецы; бхава-саманвитах-с великой любовью

/вниманием?/.

Я-источник всех духовных и материальных миров. Все

исходит от Меня. Мудрецы, постигшие эту истину, служат и поклоняются Мне с

любовью и преданностью.

КОММЕНТАРИЙ:Ученый мудрец, который в совершенстве изучил все Веды

и получил знание от таких авторитетов, как Господь Чайтанья, который действует

в соответствии с этим знанием, становится способным постичь Кришну как

источник

всего существующего в материальном и духовном мирах. До конца осознав это, он

беспрерывно занимается преданным служением Верховному Господу. Никакие

горе-комментаторы и глупцы не заставят его сойти с пути преданного служения.

Все ведические писания единодушно признают Кришну источником Брахмы, Шивы и

других полубогов. В "Атхарва-веде" ("Гопала-тапани Упанишад 1.24) сказано: йо

брахманам видадхати пурвам йо ваи ведамш ча гапайати сма кршнах. "Это Кришна

на заре творения передал /поведал; открыл/ Брахме ведическое знание, и Он же

распространял это знание в прошлом". В "Нарайана Упанишад" (1) также сказано:

атха пурушо ха ваи нарайано `камайата праджах срджейети. "Тогда Верховная

Личность, Нарайана, решил создать живых существ". Эту мысль развивают

"Упанишады": нарайанад брахма джайате, нарайанад праджапатих праджайате,

нарайанад индро джайате, нарайанад аштау васаво джайанте, нарайанад экадаша

рудра джайанте, нарайанад двадашадитйах. "От Нарайаны родился Брахма и все

великие патриархи. От Нарайаны произошел Индра, от Него же пошли восемь Васу,

одиннадцать Рудр и двенадцать Адитьев". Этот Нарайана является экспансией

Кришны.

В Ведах сказано: брахманйо деваки-путрах. "Сын Деваки,

Кришна-это Верховная Личность" ("Нарайана Упанишад 4). Там также

говорится: эко ваи нарайана асин на брахма на ишано напо нагни-самау неме

дйав-апртхиви на накшатрани на сурйах. "В начале творения существовала только

Верховная Личность, Нарайана. Тогда не было ни Брахмы, ни Шивы, ни огня, ни

луны, ни звезд на небе, ни солнца" ("Маха Упанишад" 1). В "Маха Упанишад"

также

сказано, что Господь Шива появился изо лба Верховного Господа. Таким образом,

Веды утверждают, что объектом поклонения является Верховный Господь, создатель

Брахмы и Шивы.
В "Мокша-дхарме" Кришна также говорит:
праджапатим ча рудрам чапйахам эва срджами ваи
тау хи мам на виджанитомама майа-вимохитау

"Великие патриархи, Шива и другие, сотворены Мной, хотя сами они не

знают об этом, введенные в заблуждение Моей иллюзорной энергией". В "Вараха

Пуране" также сказано:
нарайанах паро девастасмадж джаташ чатурмукхах

тасмад рудро `бхавад девахса ча сарва-джнатам гатах

"Нарайана-это Верховная Личность Бога. Он произвел на свет

Брахму, от которого родился Шива".
Господь Кришна-источник всех поколений /?/ живых

существ, и Его называют /самой/ действенной причиной всего сущего. "Поскольку

все исходит от /из/ Меня"-говорит Он-"Я-изначальный

источник всего сущего. Все сущее подчинено Мне; на свете нет никого, кто был

бы

выше Меня". Верховный правитель только один, и это Кришна. Тот, кто таким

образом постиг Кришну, следуя указаниям истинного духовного учителя и опираясь

на ведические писания /изучая их/, использует всю свою энергию в сознании

Кришны и становится настоящим мудрецом. В сравнении с ним все остальные, те,

кто не знают Кришну таким как Он есть, не более чем глупцы. Только глупец

может

считать Кришну обыкновенным человеком. Тот, кто обладает сознанием Кришны, не

должен позволять глупцам и невеждам сбивать себя с толку; избегая

неавторитетных комментариев и версий /изданий/ "Бхагавад-гиты", он должен

твердо и решительно следовать по пути сознания Кришны /развивать в себе

сознание Кришны/.
9
9
мач-читта мад-гата-пранабодхайантах параспарам
катхайанташ ча мам нитйамтушйанти ча раманти ча
мат-читтах-их мысли полностью поглощены Мной;
мат-гата-пранах-их жизнь посвящена служению Мне;
бодхайантах-проповедуя; параспарам-друг-другу;
катхайантах-разговаривая; ча-также; мам-обо Мне;

нитйам-беспрестанно; тушйанти-получают удовольствие;

ча-также; раманти-испытывают трансцендентное блаженство;

ча-также.

Мысли моих чистых преданных поглощены Мной, и вся их жизнь

проходит в служении Мне. Делясь друг с другом знанием и постоянно говоря обо

Мне, они испытывают огромное удовлетворение и блаженство.

КОММЕНТАРИЙ:Чистые преданные, о которых рассказывает этот стих,

целиком и полностью отдают себя трансцендентному любовному служению Господу.

Их

умы постоянно сосредоточены на лотосных стопах Кришны, и они говорят только на

трансцендентные /духовные/ темы. Здесь особо выделены /подчеркнуты/

отличительные черты читсых преданных. Такие преданные двадцать четыре часа в

сутки прославляют качества /достоинства/ и деяния /игры/ Верховного Господа.

Их

сердца и души всегда погружены в Кришну, и, говоря о Нем с другими преданными,

они испытывают огромное удовольствие.

На первых этапах преданного служения источником трансцендентного

блаженства для них является сам процесс служения Господу, а, достигая

/духовной/ зрелости, они обретают любовь к Богу. Достигнув трансцендентного

уровня, они наслаждаются вкусом высшего блаженством, которое царит в обители

Господа /?/. Господь Чайтанья сравнивает трансцендентное преданное служение с

семенем, посаженным в сердце живого существа. Бесчисленное множенство живых

существ скитается по вселенной, переходя с одной планеты на другую, и лишь

очень немногим /из них/ выпадает удача втсретить на своем пути чистого

преданного, который посвятит их в тайны преданного служения. Преданное

служение

подобно семени, которое посажено в сердце живого существа. Если живое существо

постоянно слушает и повторяет Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе

Харе/ Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, это семя дает всходы,

подобно

тому как прорастает семя дерева, регулярно поливаемое водой. Духовная лиана

преданного служения, вырастая, поднимается все выше и выше и, пройдя через

оболочки материальной вселенной, достигает сияния брахмаджьоти, разлитого в

духовном небе. Продолжая расти, лиана преданного служения достигает высшей

планеты духовного неба, Голоки Вриндаваны, высшей обители Кришны. На голоке

Вриндаваны она находит прибежище под сенью лотосных стоп Кришны и остается там

навсегда. Также как обыкновенное растение, лиана преданного служения,

вырастая,

начинает цвести и плодоносить, а преданный продолжает поливать ее водой

слушания и повторения. Полное описание лианы преданного служения дано в

"Чайтанье-чаритамрите" (Мадхья-лила гл.19). Там сказано, что когда

/окончательно созрев/, эта лиана находит прибежище под сенью лотосных стоп

Верховного Господа, преданный погружается в состояние любви к Богу; тогда он

уже ни мгновения не может прожить без Верховного Господа, как рыба не может

жить без воды. В этом состоянии преданный обретает трансцнедентные качества,

общаясь с Верховной Личностью Бога.

В "Шримад-Бхагаватам" также очень много повествований о

взаимоотношениях Верховного Господа и Его преданных; вот почему

"Шримад-Бхагаватам" так дорог преданным. Как сказано в Самом "Бхагаватам",

Шримад-бхагаватам пуранам амалам йад ваишнаванам прийам. В этом писании

ничего не сказано /говорится /ни слова/ о материальной деятельности,

экономическом преуспевании, удовлетворении чувств или освобождении.

"Шримад-Бхагаватам"-единственное произведение, где в полной мере

описана трансцендентная природа Верховного Господа и Его преданных. Поэтому

те,

кто достиг самоосознания и развил в себе сознание Кришны, постоянно

/беспрерывно/ наслаждаются /черпают наслаждение/, слушая эти трансцендентные

повествования, как юноша и девушка наслаждаются общением друг с другом.

10
10
тешам сатата-йуктанамбхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам тамйена мам упайанти те
тешам-им; сатата-йуктанам-всегда занятым;

бхаджатам-в преданном служении; прити-пурвакам-в экстазе любви;

дадами-Я даю; буддхи-йогам-истинный разум; там-тот;

йена-с помощью которого; мам-ко Мне; упайанти-приходят;

те-они.

Тем, кто постоянно служит Мне с любовью и преданностью, Я даю

разум, который помогет им придти ко Мне.

КОММЕНТАРИЙ:Особого внимания заслуживает употребленное в этом

стихе слово буддхи-йогам. Во второй главе "Бхагавад-гиты" Господь, давая

наставления Арджуне, сказал, что Он уже многое открыл ему, и в дальнейшем

расскажет ему о методе буддхи-йоги. Именно это Он и собирается сейчас

сделать. Буддхи-йога, сама по себе-это деятельность в сознании

Кришны, высшая степень проявления разума. Буддхи значит "разум", а йогой

называют митсическую деятельность, или мистическое совершенствование

/мистическое = духовное?/. Когда человек исполняется решимости вернуться

домой,

к Богу, и, занимаясь преданным служением, стремится обрести /полностью развить

в себе/ сознание Кришны, его действия /деятельность/ называют буддхи-йогой.

Иначе говоря, буддхи-йога-этот деятельность, ведущая к освобождению

из материального плена. Конечной целью духовного совершенствования является

Кришна. Люди не знают об этом; вот почему такое большое значение придается

общению с преданными и истинным духовным учителем. Человек должен знать, что

его цель-постичь Кришну, и когда цель определена, он медленно но верно

движется по пути духовного развития и /в конце концов/ достигает высшей цели.

Если, зная о цели жизни, человек продолжает трудиться ради

плодов своего труда /продолжает сохранять привязанность к плодам своего

труда/,

его действия называют карма-йогой. Если, зная о цели жизни, он пытается

постичь Кришну в процессе философских изысканий, он занимается гьяна-йогой. А

тот, кто, зная о цели, ищет Кришну в сознании Кришны и преданном служении

Господу, действует в системе бхакти-йоги, или буддхи-йоги, которая является

законченной /?/ системой йоги и позволяет достичь высшей ступени совершенства.

Если человек получил посвящение у истинного духовного учителя и

является членом духовного общества /духовной организации/, но у ему не достает

разума, чтобы достичь духовного совершенства, то Кришна, действуя изнутри,

дает

ему указания, которые в конеченом итоге помогут ему /без труда/ придти к

Господу. Человек должен только постоянно действовать в сознании Кришны и с

любовью и преданностью служить Господу всеми возможными способами. Он должен

всегда что-то делать для Кришны и делать это с любовью. Если преданный

недостаточно разумен, чтобы продвигаться по пути духовного самоосознания, но

искренен и предан служению Господу, Господь помогает ему /дает ему

возможность/

достичь духовного совершенства и в конечном итоге вернуться к Нему.

11
11
тешам эванукампартхамахам аджнана-джам тамах
нашайамй атма-бхава-стходжнана-дипена бхасвата
тешам-им; эва-безусловно;

анукампа-артхам-чтобы явить особую милость; ахам-Я;

аджнана-джам-порожденную неведением; тамах-тьму;
нашайами-рассеиваю; атма-бхава-в их сердцах;
стхах-находящийся; джнана-знания; дипена-факелом;
бхасвата-ярким.

Желая явить им особую милость, Я, находящийся в их сердцах,

рассеиваю царящую там тьму неведения светочем знания.

КОММЕНТАРИЙ:Когда Господь Чайтанья старался привлечь жителей

Бенареса к повторению мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе

Харе/ Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, за ним следовали тысячные

толпы народа. В это время в Бенаресе жил очень известный и влиятельный

ученый-философ Пракашананда Сарасвати, который стал высмеивать Господа

Чайтанью, обвиняя Его в сентементальности. Иногда философы критикуют

преданных,

считая /поскольку считают?/, что большинство из них пребывает во тьме

невежества и в отношении философии являются наивными и сентиментальными

/сентименталистами ?/. Однако на самом деле все далеко не так. Среди тех, кто

проповедовал /утверждал/ философию преданного служения было немало /много/

выдающихся ученых. Но даже если преданный не изучает написанных ими

произведений и не может воспользоваться помощью духовного учителя, и вместе с

тем искренне занимается преданным служением, Кришна, находящийся в его сердце,

Сам приходит к нему на помощь. Поэтому искренний преданный, действующий в

сознании Кришны, всегда сможет обрести знание. Единственное что для этого

нужно-заниматься преданным служением в полном /?/ сознании Кришны.

Современные философы считают /думают/, что не обладая разумом

/?/ невозможно обрести чистое знание. В ответ на это Верховный Господь

говорит:

те, кто занимаются чистым преданным служением, даже не имея надлежащего

образования и не зная всех предписаний Вед, как сказано в этом стихе, все

равно
получат помощь Господа.

Господь говорит Арджуне, что Высшую, Абсолютную Истину,

Верховную Личность Бога невозможно постичь в процессе философских изысканий,

ибо Высшая Истина столь велика, что Ее невозможно охватить умом или достичь

усилием интеллекта. Человек может философствовать миллионы лет, но если в его

сердце нет преданности, нет любви к Высшей Истине, он никогда не постигнет Ее,

никогда не постигнет Кришну /ему не постичь/. Только когда человек сумеет

удовлетворить Высшую Истину, Кришну, преданным служением, Господь посредством

Своей непостижимой энергии войдет в сердце такого чистого преданного и

откроется ему /откроет ему Себя/. Чистый преданный всегда носит Кришну в своем

сердце, и благодаря присутствию Кришны, который подобен солнцу, рассеивается

царящая в его сердце тьма неведения. Это особая милость, которую Кришна

оказывает Своему чистому преданному.

Материальная скрверна, скопившаяся в нашем сердце за многие

миллионы жизней в материальном мире, покрывает его толстым слоем, но если мы

занимаемся преданным служением и постоянно повторяем Харе Кришна, наше сердце

быстро очищается от грязи и мы обретаем чистое знание. Достичь высшей цели,

Вишну, можно только повторяя святые имена и занимаясь преданным служением, а

не

в процессе философских рассуждений и дискуссий. Чистому преданному нет нужды

заботиться об удовлетворении своих материальных потребностей, ему не о чем

беспокоится, ибо когда рассеится тьма, царящая в его сердце, он получит все

необходимое от Верховного Господа, удовлетворенного его любовным преданным

служением. В этом суть учения "Бхагавад-гиты". Изучая "Бхагавад-гиту", живое

существо сможет безраздельно предаться Господу и подняться на уровень чистого

преданного служения. Тот, о ком заботиться Верховный Господь /кому

покровительствует/, полностью очищается /освобождается; избавляется/ от всех

материальных устремлений /желаний, привязанностей/.

12-13
13
арджуна увача
парам брахма парам дхамапавитрам парамам бхаван
пурушам шашватам дивйамади-девам аджам вибхум
ахус твам ршайах сарведеваршир нарадас татха
асито девало вйасахсвайам чаива бравиши ме
арджунах увача-Арджуна сказал; парам-высшая;
брахма-истина; парам-высшая; дхама-обитель;
павитрам-чистый; парамам-самый; бхаван-Ты;
пурушам-личность; шашватам-изначальная;

дивйам-трансцендетная; ади-девам-изначальный Господь;

аджам-нерожденный; вибхум-величайший; ахух-говорят;

твам-о Тебе; ршайах-мудрецы; сарве-все;
дева-рших-мудрец среди полубогов; нарадах-Нарада;
татха-также; аситах-Асита; девалах-Девала;

вйасах-Вйаса; свайам-лично; ча-также; эва-безусловно;

бравиши-Ты говоришь; ме-мне.

Арджуна сказал: Ты-Верховная Личность Бога, высшая

обитель, Ты чистейший, Ты-Абсолютная Истина. Ты-вечная,

трансцендентная, изначальная личность, нерожденная, величайшая. Все великие

мудрецы, такие как Нарада, Асита, Девала и Вьяса подтверждают эту истину, и

сейчас Ты Сам говоришь мне об этом.

КОММЕНТАРИЙ:В этих двух стихах Верховный Господь /? Арджуна/ дает

современным философам возможность понять, что Всевышний Господь отличен от

индивидуальной души. Услышав четыре стиха, составляющих квинтэссенцию

"Бхагавад-гиты", Арджуна /окончаельно/ освободился /?/ от всех сомнений и

признал Кришну Верховной Личностью Бога. Он, сразу же не колеблясь заявил:

"Ты-парам брахма, Верховная Личность Бога". До этого Кришна говорил,

что Он-источник всего сущего /говорил о Себе как об источнике всего

сущего/. Каждый полубог и каждый человек находятся в зависимости /зависят/ от

Него. Только по неведению, люди и полубоги считают себя абсолютными и

независимыми от Верховной Личности Бога. Полностью рассеять тьму неведения

можно занимаясь преданным служением Господу. Об этом говорил в предыдущем

стихе

Сам Господь. Теперь по Его милости Арджуна принимает Его как Высшую Истину, в

полном соответствии с предписаниями Вед. Не следует думать, что, желая

польстить своему лучшему другу, Арджуна называет Кришну Верховной Личностью

Бога, Абсолютной Истиной. Все о чем Арджуна говорит в этих двух стихах,

получает подтверждение в Ведах. Веды утверждают, что постичь Верховного

Господа

можно лишь встав на путь преданного служения и никак иначе. Каждое слово,

произнесенное Арджуной в этом стихе, находит подтверждение в Ведах.

В "Кена Упанишад" сказано, что Верховный Брахман является опорой

всего сущего, и Кришна уже говорил, что все сущее покоится на Нем. "Мундака

Упанишад" подтверждает, что постичь Верховного Господа, основу всего сущего,

могут лишь те, кто беспрестанно думает о Нем. Этот процесс получивший название

смаранам, является составной частью преданного служения. Только занимаясь

преданным служением, человек может постичь свою истинную сущность и

освободиться от оков материального тела.

Веды называют Верховного Господа чистейшим /из чистых/. Тот, кто

осознал это, избавляется от всех греховных реакций /последствий своих

греховных

поступков/. Очиститься от греховной скверны можно только предавшись Верховному

Господу. Слова Арджуны о том, что Кришна-чистейший, соответствуют

утверждению Вед. Это также подтверждают /все/ великие личности во главе с

Нарадой.

Кришна-это Верховная Личность Бога, поэтому мы должны

постоянно думать /размышлять/ о Нем и восстановить свои трансцендентные

взаимоотношения с Ним /наслаждаться ими/. Он-олицетворение высшего

бытия. Он не испытывает каких-либо телесных потребностей /?/ и находится по ту

сторону рождения и смерти. Это утверждает не только Арджуна, но и все

ведические писания, Пураны и Итихасы. Все ведические писания описывают Кришну

подобным образом, и в четвертой главе "Бхагавад-гиты" Верховный Господь Сам

говорит: "Будучи /Оставаясь/ нерожденным, Я тем не менее нисхожу на землю,

чтобы восстановить /утвердить/ принципы религии". Он-изначальный

источник всего сущего; у Него нет причины, ибо Он Сам является причиной всех

причин и все исходит от Него. Обрести это совершенное знание можно по милости

Верховного Господа.

Это милостью Кришны Арджуна выражает здесь свои чувства. Желая

проникнуть в смысл "Бхагавад-гиты", мы должны принять как истину все, о чем

говорится в этих двух стихах. Вот что значит получить знание по парампаре,

цепи ученической преемственности. Не принадлежа к цепи ученической

преемственности, невозможно понять "Бхагавад-гиту". Ее нельзя одолеть мирской

ученостью. К сожалению, несмотря на многочисленные свидетельства Вед, те, кто

так гордится своим образованием, упрямо продолжают считать Кришну обыкновенным

человеком.
14
14
сарвам этад ртам манйейан мам вадаси кешава
на хи те бхагаван вйактимвидур дева на данавах
сарвам-все; этат-это; ртам-как истину;
манйе-я принимаю; йат-то, что; мам-мне; вадаси-Ты

говоришь; кешава-о Кришна; на-никогда не; хи-безусловно;

те-Тебя; бхагаван-о Личность Бога; вйактим-откровение;

видух-могут постичь; девах-полубоги; на-ни;
данавах-демоны.

О Кришна, все о чем Ты мне рассказал, я принимаю как истину.

Ни полубоги, ни демоны, о Господь не в силах поситчь Тебя /как личность;

понять, что Ты-личность/.

КОММЕНТАРИЙ:Арджуна подтверждает здесь, что демонам и атеистам

никогда не постичь Кришну. Его не могут постичь даже полубоги, что уж говорить

нынешних горе-ученых. По милости Верховного Господа Арджуна понял, что Высшая

Истина это Кришна, который всесовершенен. Поэтому каждый из нас должен

следовать по стопам Арджуны, первого авторитета в цепи ученической

преемственности, которому была поведана "Бхагавад-гита". Как говорилось в

четвертой главе, парампара, цепь ученической преемственности, по которой

передавалось знание "Бхагавад-гиты", была нарушена /прервана/, поэтому Кришна

восстановил ее, сделав Арджуну, которого Он считал Своим лучшим другом и Своим

преданным, первым звеном в этой цепи. Поэтому, как было сказано во введении к

"Гитопанишад", знание, содержащееся в "Бхагавад-гите" должно быть получено в

системе парампары. Когда парампара была прервана, Арджуна был избран на

роль ее продолжателя. Следуя примеру Арджуны, мы должны принять все сказанное

Кришной как истину, только тогда мы сможем постичь суть "Бхагавад-гиты" и

осознать, что Кришна-это Верховная Личность Бога.
15
15
свайам эватманатманамветтха твам пурушоттама
бхута-бхавана бхутешадева-дева джагат-пате
свайам-лично; эва-безусловно; атмана-Сам;
атманам-Себя; веттха-постичь /знаешь/; твам-Ты;

пуруша-уттама-о величайшая из всех личностей; бхута-бхавана-о

источник всего сущего; бхута-иша-о Властитель всего; дева-дева-о

Господь всех полубогов; джагат-пате-о Повелитель вселенной.

Поистине, только Ты, о Верховная Личность, источник всего

сущего, Властитель всех живых существ, Бог богов и Повелитель вселенной,

знаешь

/можешь знать, постичь/ Себя посредством Своей внутренней энергии.

КОММЕНТАРИЙ:Постичь Верховного Господь, Кришну, могут те, кто

общается /связан/ с Ним в процессе /через процесс/ преданного служения,

подобно

Арджуне и его последователям. Демонам и атеистам никогда не постичь Господа.

Философские спекуляции, уводящие человека от Верховного Господа, тяжелый грех,

поэтому те, кто не знают /постиг/ Кришну, не должны даже пытаться

комментировать "Бхагавад-гиту". "Бхагавад-гиты" произнесена Самим Кришной, и

поскольку она является наукой Кришны, постичь заключенное в ней знание можно

только получив его от Самого Кришны, как это сделал Арджуна. Оно не может быть

получено от безбожников и атеистов.
Как сказано в "Шримад-Бхагаватам" (1.2.11):

ваданти тат таттва-видастаттвам йадж джнанам адвайам

брахмети параматметибхагаван ити шабдйате

Высшую Истину постигают в трех аспектах: безличного Брахмана,

локализованной Параматмы и, наконец, Верховной Личности Бога. Таким образом,

последним этапом осознания Абсолютной Истины является этап осознания Верховной

Личности Бога. Обыкновенный человек и даже человек, который достиг

освобождения

и постиг безличный Брахман или локализованную Параматму, не всегда осознает,

/может и не осознавать/ что-Бог это личность. Чтобы постичь Верховную

Личность, таким людям нужно читать стихи "Бхагавад-гиты", произнесенные этой

личностью, Кришной. Некоторые имперсоналисты принимают Кришну как Бхагавана,

или признают /признавая/ Его авторитет. Тем не менее многие из тех, кто достиг

освобождения, не могут осознать /понять/, что Кришна-это Пурушоттама,

Верховная Личность. Поэтому Арджуна называет Его Пурушоттамой. Есть также

люди,

не понимающие /отказывающиеся признать; которые не знают/, что

Кришна-отец всех живых существ. Поэтому Арджуна называет Его

Бхута-бхавана. Но даже тот, кому известно, что Кришна является отцом всех

живых

существ, может не знать, что Он-Верховный Повелитель /Его как

Верховного Повелителя/. Поэтому, обращаясь к Кришне, Ардужна называет Его

Бхутеша, верховным повелителем всех и каждого. А те, кто принимают Кришну как

верховного повелителя всех живых существ, могут не знать, что

Он-источник всех полубогов, поэтому Арджуна называет Его Девадевой,

Господом, которому поклоняются все полубоги. И, наконец, помня о тех, кто

знает

Кришну как объект поклонения полубогов, но не знает, что Он-верховный

владетель всего сущего, Арджуна называет Его Джагатпати. Итак, Арджуна,

которому открылась истина о Кришне, провозглашает ее в этом стихе, и мы,

следуя

по стопам Арджуны, сможем осознать Кришну таким как Он есть.

16
16
вактум архасй ашешенадивйа хй атма-вибхутайах

йабхир вибхутибхир локанимамс твам вйапйа тиштхаси

вактум-рассказать; архаси-Ты заслуживаешь;

ашешена-подробно; дивйах-божественных; хи-атма-Твоих;

вибхутайах-достояниях; йабхих-которыми;

вибхутибхих-достояниями; локан-все планеты; иман-эти;

твам-Ты; вйапйа-пронизывая; тиштхаси-остаешься.

Пожалуйста, расскажи мне обо всех Своих божественных

достояниях, которыми Ты пронизываешь /которыми пронизаны/ все три мира.

КОММЕНТАРИЙ:Из этого стиха явствует, что Арджуна был удовлетворен

открывшемся ему знанием о Верховной Личности Бога, Кришне. Милостью Господа

/Кришны/, в Арджуны был личный /собственный/ опыт, разум и знание, а также все

то, что можно получить с их помощью, и он осознал Кришну как Верховную

Личность

Бога /осознал, что Кришна-это Верховная Личность Бога/. У него лично не

было /не осталось/ никаких сомнений, тем не менее он попросил Кришну

рассказать

ему о Своей вездесущей природе. Люди вообще и имперсоналисты в особенности,

сосредотачивают свое внимание на всепроникающем аспекте Всевышнего. Поэтому

Арджуна попросил Кришну объяснить, каким образом Его разнообразные энергии

делают Его вездесущим /как Он с помощью Своих разнообразных энергий становится

вездесущим/. Необходимо подчеркнуть, что Арджуна задает этот вопрос от лица

обыкновенных людей.
17
17
катхам видйам ахам йогимствам сада паричинтайан
кешу кешу ча бхавешучинтйо `си бхагаван майа
катхам-как; видйам ахам-мне постичь;

йогин-о верховный мистик; твам-о Тебе; сада-всегда;

паричинтайан-думая; кешу-в каких; кешу-в каких;

ча-также; бхавешу-проявлениях; чинтйах аси-Тебя помнить;

бхагаван-о Всевышний; майа-мне.

О Кришна, о верховный мистик, как мне /научиться/ все время

думать о Тебе и как постичь Тебя? В каких из Твоих многочисленных проявлений

должен Я помнить Тебя, о Верховная Личность Бога?

КОММЕНТАРИЙ:Как было сказано в предыдущей главе, Господь,

Верховная Личность Бога, скрыт от нас Своей энергией йога-майи. Только души

покорные Ему и Его преданные могут увидеть Господа /Увидеть Господа могут

только души покорные Ему и Его преданные/. Сам Арджуна нисколько не

сомневается

в том, что Его друг, Кришна-Верховная Личность Бога, но он хочет узнать

как обыкновенные люди могут постичь вездесущего Господа. Обыкновенные люди,

включая демонов и атеистов, не способны осознать Кришну, который скрыт от Них

энергией йога-майи. Поэтому Арджуна задает эти вопросы и для их блага.

Возвышенный /продвинутый/ преданный не только сам стремится постичь Кришну

/обрести духовное знание/, но и заботится о том, чтобы Его постигли /его

обрели/ все люди. Будучи, как и всякий вайшнав, преданный, необыкновенно

милостивым, Арджуна хочет открыть людям знание о вездусущности Верховного

Господа. Он намеренно называет Кришну йогин, поскольку Шри Кришна является

повелителем энерги йога-майи, которая скрывает Его от обыкновенных людей и

открывает Его им. Обыкновенный человек, не испытывающий любви к Кришне, не

может все время /беспрестанно/ думать о Нем; поэтому он вынужден мыслить

материальными образами. Арджуна учитывает образ мыслей людей /с

материалистическим складом ума /сознанием//, живущих в материальном мире.

Слова

кешу кешу ча бхавешу относятся к материальной природе /связаны с ней/

(бхава значит "материальные предметы"). Поскольку материалисты не способны

осознать Кришну с помощью метода духовного самоосознания, им рекомендуют

медитировать на материальные предметы и стараться увидеть в них присутствие

Кришны.
ТЕЖТ = 18
18
вистаренатмано йогамвибхутим ча джанардана
бхуйах катхайа трптир хишрнвато насти ме `мртам
вистарена-в деталях; атманах-Твою;

йогам-мистическая власть; вибхутим-замечательные качества;

ча-также; джана-ардана-о покоритель атеистов; бхуйах-вновь;

катхайа-опиши; трптих-удовлетворение; хи-непременно;

шрнватах-слушая; на асти-не существует; ме-мой;
амртам-нектар.

О Джанардана, еще раз прошу Тебя, расскажи мне как можно

больше о мистическом могуществе /?/ Твоих достояний. Я никогда не устану

слушать о Тебе, ибо чем больше я слушаю, тем сильнее жажду вновь насладиться

нектаром Твоих речей.

КОММЕНТАРИЙ:О том же самое говорили Суте Госвами, мудрецы во

главе с Шаунакой, собравшиеся в лесу Наимишараньи:

вайам ту на витрпйамауттама-шлока-викраме
йач чхрнватам раса-джнанамсваду сваду паде паде

Даже тот, кто беспрестанно слушает повествования о трансцендентных

играх Кришны, которого славят в прекрасных молитвах, никогда не сможет

насытиться ими. Те, кто вступили в трансцендентные взаимоотношения с Кришной,

каждое мгновение наслаждаются описаниями игр Господа" ("Шримад-Бхагаватам"

1.1.19). Поэтому Арджуна хочет снова и снова слушать о Кришне, в особенности

его интересует то, каким образом Он остается вездесущим Господом.

Что же касается амртам, нектара, то любое повествование, любое

слово о Кришне подобно нектару, которым может насладиться каждый. В отличие от

мирских рассказов, повестей и романов, которые очень скоро вызывают у читателя

чувство пресыщения, повествования о трансцендентных играх Господа Кришны можно

слушать без конца /бесконечно/. Только поэтому исторические хроники,

рассказывающие об истории вселенной, изобилуют повествованиями о деяниях

различных воплощений Господа. В "Пураны", где изложена история предыдущих

эпох,

включены описания игр многочисленных воплощений Господа. Поэтому, читая и

перечитывая их, люди не перестают удивляться их свежести и новизне.

19
19
шри-бхагаван увача
ханта те катхайишйамидивйа хй атма-вибхутайах
прадханйатах куру-шрештханастй анто вистарасйа ме

шри-бхагаван увача-Господь, Верховная Личность Бога,

сказал; ханта-да; те-тебе; катхайишйами-Я расскажу;

дивйах-божественных; хи-непременно; атма-вибхутайах-личных

достияниях /качествах?/; прадханйатах-которые являются основными;

куру-шрештха-о лучший из Куру; на асти-нет; антах-предела;

вистарасйа-в степени /?/; ме-Моим.

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Хорошо, Я расскажу

тебе о великолепии Моих достояний, но только самых главных из них, ибо они, о

Арджуна, поистине беспредельны.

КОММЕНТАРИЙ:Постичь величие Кришны и Его достояний попросту

невозможно. Чувства индивидуальной души весьма и весьма ограничены и не

посзоляют воспринять /ими невозможно охватить/ всех деяний Кришны. И все же

преданные стараются /пытаются; прилагают усилия к тому, чтобы/ постичь Кришну,

но не ставят своей целью понять Его полностью в какое-то определенное время

или

на каком-то определенном этапе жизни. Нет, сами повествования о Кришне /сами

по

себе/ доставляют им столько удовольствия, что преданные называют их подобными

нектару /нектарными/. Поэтому преданные наслаждаются, слушая их. Говоря о

достояниях Кришны и Его разнообразных энергиях, чистые преданные ощущают

трансцендентное блаженство. Поэтому они хотят снова и снова слушать и говорить

о них. Кришна знает, что живые существа не способны представить себе масштабов

Его величия; поэтому Он согласился рассказать Арджуне только об основных

/главных/ проявлениях Своих разнообразных энергий. Особого внимания

заслуживает

употребленное здесь слово прадханйатах, "главные". Мы можем узнать только о

некоторых основных проявлениях Верховного Господа, ибо Он проявляет Себя в

бесконечном количестве форм. Постичь их все просто невозможно. А употребленное

в этом стихе слово вибхути указывает на достояния /качества, обладая

которыми, Господь управляет /повеливает/ всем материальным миром. В словаре

"Амара-коша" сказано, что вибхути значит "исключительное великолепие".

Имперсоналистам и пантеистам никогда не постичь тех

исключительных /уникальных/ достояний, которыми владеет Верховный Господь, так

же как и действия Его божественных энергий. Этими энергиями пронизано все, что

существует в материальном и духовном мирах. Сейчас Кришна собирается

рассказать

Арджуне о тех Своих достояниях, которые доступны восприятию обыкновенных людей

/могут быть непосредственно восприняты ими/, и открыть ему часть Своих

разнообразных энергий.
20
20
ахам атма гудакешасарва-бхуташайа-стхитах
ахам адиш ча мадхйам чабхутанам анта эва ча
ахам-Я; атма-душа; гудакеша-о Арджуна;

сарва-бхута-всех живых существ; ашайа-стхитах-пребывающая в сердце;

ахам-Я есть; адих-начало; ча-также; мадхйам-середина;

ча-также; бхутанам-всех живых существ; антах-конец;

эва-безусловно; ча-и.

О Арджуна, Я-Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого

живого существа. Я-начало, середина и конец всего сущего.

КОММЕНТАРИЙ:В этом стихе Арджуна назван Гудакешей, "одолевшим

тьму сна /сон?/". Те, кто спит во тьме невежества, не способны постичь то

разнообразие форм, в которых Верховная Личность Бога проявляет Себя в

материальном и духовном мирах. Поэтому имя, которое Кришна дает Арджуне,

исполнено глубокого смысла. Поскольку Арджуна одолел тьму неведения, Верховный

Господь согласился рассказать Ему о Своих разнообразных проявлениях.

Кришна прежде всего сказал Арджуне, что в одной из Своих

первичных экспансий Он является душой всего материального космоса. Перед тем,

как сотворить материальный мир, Верховный Господь в Своих полных частях

/экспансиях/ распространяет себя в форме пуруша-воплощений и дает начало

всему сущему. Поэтому Он-атма, душа махат-таттвы, совокупности

материальных элементов из которых состоит вселенная. Совокупная материальная

энергия не является причиной творения; это Маха-Вишну входит в махат-таттву,

совокупную материальную энергию. Он-ее душа /душа материального мира/.

Когда Маха-Вишну входит в проявленные вселенные, Он снова проявляет Себя как

Сверхдуша, находящаяся в сердце каждого живого существа. Мы знаем, что

индивидуальное материальное тело существует благодаря присутствию в нем

духовной искры. Без нее тело не могло бы расти и развиваться. Подобно этому,

материальный космос не мог бы развиваться, если бы в него не вошла Сверхдуша,

Кришна. Как сказано в "Субала Упанишад", пракртй-ади-сарва-бхутантар-йами

сарва-шеши ча нарайанах. "В аспекте Сверхдуши Верховная Личность Бога

пребывает во всех проявленных вселенных".

Три пуруша-аватары описаны в "Шримад-Бхагаватам", а также в

"Сатвата-тантре". Вишнос ту трини рупани пурушакхйанй атхо видух: В

материальном мире Верховная Личность Бога проявляет Себя в трех

формах-Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи

Вишну. О Маха-Вишну, или Каранодакашайи Вишну рассказывается в "Брахма-

самхите"

(5.47). Йах каранарнава-джале бхаджати сма йога-нидрам: Верховный Господь,

Кришна, являющийся причиной всех причин, в воплощении Маха-Вишну возлежит на

водах космического океана. Поэтому Верховную Личность Бога называют началом

этой вселенной, хранителем всего сущего и последним прибежищем всей энергии.

21
21
адитйанам ахам вишнурджйотишам равир амшуман
маричир марутам асминакшатранам ахам шаши
адитйанам-среди Адитьев; ахам-Я есть;
вишнух-Верховный Господь; джйотишам-среди светил;

равих-солнце; амшу-ман-лучезарное; маричих-Маричи;

марутам-Марутов; асми-Я есть; накшатранам-среди звезд;

ахам-Я; шаши-луна.
Среди Адитьев Я-Вишну, среди

светил-лучезарное солнце, среди Марту-Маричи, а среди звезд

Я-луна.

КОММЕНТАРИЙ:Из двенадцати Адитьев главным является Кришна. Из

всех мерцающих в небе светил главным является солнце, которое в

"Брахма-самхите" названо сияющим оком Верховного Господа. В космическом

пространстве дует двенадцать ветров /циркулирует двенадцать потоков воздуха, и

Маричи, божество, управляющее их движением, является представителем Кришны.

Среди звезд самой яркой на ночном небосклоне является Луна,

которая также представляет Кришну. Из этого стиха явствует, что Луна относится

к числу звезд, поэтому звезду мерцающие в небе, также отражают свет солнца

/солнечный свет/. Веды отвергают представление /концепцию, теорию/ о

существовании во вселенной множества солнц. Солнце /только/ одно и звезды,

также как и Луна, светят /его/ отраженным /от него/ светом. Поскольку в этом

стихе "Бхагавад-гиты" луна отнесена к ктегории звезд, мерцающие в небе звезды

не являются солнцами, но подобны Луне.
22
22
веданам сама-ведо `смидеванам асми васавах
индрийанам манаш часмибхутанам асми четана
веданам-из всех Вед; сама-ведах-Сама Веда;

асми-Я есть; деванам-из всех полубогов; асми-Я есть;

васавах-царь небес; индрийанам-из всех чувств; манах-ум;

ча-также; асми-Я есть; бхутанам-среди всех живых существ /во

всех живых существах/; асми-Я есть; четана-жизненая сила.

Из Вед Я-Сама Веда; из полубогов Я-Индра,

царь небес; из чувств Я-ум, а в живых существах Я /пребываю

как/-жизненная сила [сознание].

КОММЕНТАРИЙ:Разница между материей и духом заключается в том, что

в отличие от живого существа, материя не обладает сознанием, которое поэтому

называют высшим и вечным. Сознание не может возникнуть в результате соединения

материальных элементов.
23
23
рудранам шанкараш часмивиттешо йакша-ракшасам
васунам павакаш часмимерух шикхаринам ахам
рудранам-среди всех Рудр; шанкарах-Господь Шива;

ча-также; асми-Я есть; витта-ишах-казначей полубогов;

йакша-ракшасам-среди Якшей и Ракшасов; васунам-среди Васу;

паваках-огонь; ча-также; асми-Я есть; мерух-Меру;
шикхаринам-из всех гор; ахам-Я есть.
Среди всех Рудр Я-Господь Шива, среди Якшей и

Ракшасов Я-Властитель сокровищ /казначей/ [Кувера], среди Васу

Я-огонь, а среди гор-гора Меру.

КОММЕНТАРИЙ:Существует одиннадцать Рудр, главным из которых

является Шанкара, Господь Шива. Он-воплощение Верховного Господа, в

ведении которого находится материальная гуна невежества. Предводителем Якшей и

Ракшасов является Кувера, казначей полубогов и представитель Верховного

Господа. Меру-это гора, знаменитая своими природными богатствами

/богатыми природными ресурсами/.
24
24
пуродхасам ча мукхйам мамвиддхи партха брхаспатим
сенанинам ахам скандахсарасам асми сагарах
пуродхасам-из всех жрецов; ча-также;

мукхйам-главный; мам-Я; виддхи-знай же; партха-о сын

Притхи; брхаспатим-Брихаспати; сенанинам-из всех военачальников;

ахам-Я есть; скандах-Картикейя; сарасам-из всех водоемов;

асми-Я есть; сагарах-океан.

Знай же, О Арджуна, что среди жрецов Я-главный жрец,

Брихаспати. Среди военачальников Я-Картикейя, а среди водных массивов

Я-океан.

КОММЕНТАРИЙ:Индра является главой полубогов, живущих на райских

планетах, и его называют царем небес, а планету, на которой он

правит-Индралокой. Брихаспати-это жрец Индры, и поскольку Индра

является главой всех полубогов, Брихаспати считают старшим среди жрецов.

Подобно тому, как Индра-царь полубогов, Сканда или Картикейя, сын

Паравати и Господа Шивы-это глава всех военачальников. А из всех водных

массивов величайшим является океан. Будучи представителями Господа, все они

дают лишь отдаленное представление о величии Кришны.

25
25
махаршинам бхргур ахамгирам асмй экам акшарам
йаджнанам джапа-йаджно `смистхаваранам хималайах
маха-ршинам-среди великих мудрецов;

бхргух-Бхригу; ахам-Я есть; гирам-из звуков; асми-Я

есть; экам акшарам-пранава; йаджнанам-из жертвоприношений;

джапа-йаджнах-повторение святых имен; асми-Я есть;

стхаваранам-из неподвижных живых существ /?/; химала

йах-горы Гималаи.
Из всех великих мудрецов Я-Бхригу, а из всех

звуков-трансцендентный звук ом. Из жертвоприношений Я-то,

которое заключается в повторении святых имен [джапа], а из всего неподвижного

/из всех неподвижных живых существ/ Я-Гималаи.

КОММЕНТАРИЙ:Брахма, первое живое существо во вселенной, произвел

на свет нескольких сыновей, давших начало различным видам и формам жизни.

Среди

его сыновей-мудрецов самым могущественным является Бхригу. Из всех

трансцендентных звуков ом (омкара)-это символ Кришны. Из всех

жертвоприношений чистейшим символом Кришны является повторение Харе Кришна,

Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/ Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе

Харе. Иногда Веды рекомендуют приносить в жертву животных, но

жертвоприношение,

состоящее в повторении Харе Кришна, Харе Кришна, позволяет полностью избежать

насилия. Это самое простое и самое чистое из всех жертвоприношений. Все

возвышенное в мире является символом Кришны. Поэтому величайшие горы на Земле,

Гималаи, также символизируют Кришну /представляют/. В предыдущем стихе

говорилось о горе Меру, но Меру иногда сдвигается с места, в то время как

Гималаи всегда остаются неподвижными и потому превосходят Меру.

26
26
ашваттхах сарва-вркшанамдеваршинам ча нарадах
гандхарванам читраратхахсиддханам капило муних
ашваттхах-дерево баньян (индийская смоковница);

сарва-вркшанам-из всех деревьев; дева-ршинам-из всех мудрецов среди

полубогов; ча-и; нарадах-Нарада; гандхарванам-из жителей

планеты Гандхарвов; читраратхах-Читраратха; сиддханам-из всех тех,

кто достиг совершенства /из всех совершенных живых существ?/; капилах

муних-Капила Муни.

Из всех деревьев Я-дерево баньян, а из мудрецов среди

полубогов Я-Нарада. Среди Гандхарвов Я-Читраратха, а среди

совершенных живых существ-мудрец Капила.

КОММЕНТАРИЙ:Дерево баньян (ашваттха)-одно из самых

высоких и красивых /деревьев/, и многие индийцы поклоняются ему в /?/одном из

ежедневных утренних ритуалов. Они также поклоняются мудрецу среди полубогов,

Нараде, который, будучи величайшим преданному во вселенной, является

представителем Кришны в облике преданного. На планете Гандхарвов живут

искусные

певцы и музыканты, среди которых самым лучшим является Читраратха. Среди

совершенных живых существ Кришну представляет Капила, сын Девахути. Его

считают

воплощением Кришны, и философия, которую Он проповедовал, изложена в

"Шримад-Бхагаватам". Позднее получил /приобрел/ известность /стал известен;

-тным/ другой Капила, который проповедовал атеистическое учение. Таким образом

между ними нет ничего общего.
27
27
уччаихшравасам ашванамвиддхи мам амртодбхавам
аираватам гаджендранамнаранам ча нарадхипам
уччаихшравасам-Уччаихшрава; ашванам-среди

скакунов; виддхи-знай; мам-Меня; амрта-удбхавам-появившегося

на свет в то время, когда пахтали молочный океан; аираватам-Айравата;

гаджа-индранам-среди могучих слонов; наранам-среди людей;

ча-и; нара-адхипам-царь.

Среди скакунов Я-Уччаихшрава, появившийся на свет в

то время, когда пахтали молочный океан. Среди могучих слонов

Я-Айравата, а среди людей Я-царь.

КОММЕНТАРИЙ:Полубоги, преданные Господу, и демоны (асуры)

взялись однажды пахтать молочный океан. Так они получили нектар и яд, который

выпил Господь Шива. Из нектара на свет появилось /возникло/ много живых

существ, среди которых был конь по-имени Уччаихшрава, а также слон, которого

звали Айравата. Созданные из нектара они являются не обычными животными, а

представителями Кришны.

Среди людей представителем Кришны является царь, поскольку

Кришна заботится о благосостоянии всей вселенной, а цари, обладающие

божественными качествами, пекутся о благополучии своих подданных. Такие цари

как Махараджа Юдхиштхира, Махараджа Парикшит и Господь Рама были в высшей

степени /необыкновенно/ благочестивыми царями, которые всегда заботились о

своих подданных. Веды называют царя представителем Бога на земле. Однако в

нынешний век вместе с утратой религиозный принципов монархия пришла в упадок и

в конце концов была упразднена. Однако очевидно, что в прошлом люди были более

счастливы, находясь под опекой праведных /благочестивых царей.

28
28
айудханам ахам ваджрамдхенунам асми камадхук
праджанаш часми кандарпахсарпанам асми васуких
айудханам-из всех видов оружия; ахам-Я есть;

ваджрам-молния; дхенунам-среди коров; асми-Я есть;

кама-дхук-корова сурабхи; праджанах-причина появления потомства;

ча-и; асми-Я есть; кандарпах-Купидон; сарпанам-среди

змей; асми-Я есть; васуких-Васуки.
Из всех видов оружия Я-молния, а среди коров

Я-сурабхи. Из причин появления потомства Я-Кандарпа, бог любви,

а среди змей Я-Васуки.

КОММЕНТАРИЙ:Молния, поистине сокрушительное оружие, является

символом могущества Кришны. На планете Кришналока в дховном небе есть коровы,

которых можно доить в любое время суток и получить сколько угодно молока.

Разумеется, таких коров нет в материальном мире, но в писаниях сказано, что

они

живут на Кришналоке. У Господа много таких коров, и их называют сурабхи.

Говорится, что в духовном мире Господь пасет коров сурабхи. Кандарпа

олицетворяет половое влечение, которое ведет к зачатию благочестивых сыновей

/благочестивого потомства/, поэтому он является представителем /?/ Кришны.

Половые отношения, в которые вступают ради удовлетворения собственных чувств,

никак не связаны с Кришной. Однако половые отношения ради зачатия

благочестивого потомства называются Кандарпой и представляют Кришну /являются

символом Кришны/.
29
29
ананташ часми наганамваруно йадасам ахам
питрнам арйама часмийамах самйаматам ахам
анантах-Ананта; ча-также; асми-Я есть;

наганам-среди многоголовых змеев; варунах-полубог, повеливающий

водной стихией; йадасам-из всех обитателей вод; ахам-Я есть;

питрнам-среди предков; арйама-Арьяма; ча-также; асми-Я

есть; йамах-повелитель смерти; самйаматам-из всех вершащих

правосудие; ахам-Я есть.

Среди многоглавых Нагов Я-Ананта, а среди обитателей

вод-полубог Варуна. Среди умерших /ушедших/ предков Я-Арьяна, а

среди вершащих правосудие-Яма, повелитель смерти.

КОММЕНТАРИЙ:Среди многоголовых змей, Нагов, самым великим

является Ананта, а среди обитателей вод-полубог Варуна. Оба они

являются представителями /представляют/ Кришну. Есть много живых существ,

карающих грешников, и среди них главным является Яма. Яма живет на планете,

находящейся недалеко от Земли. Неисправимых грешников после смерти приводят на

эту планету, и Яма назначает им соответствующее наказание /определяет для

них/.
30
30
прахладаш часми даитйанамкалах калайатам ахам
мрганам ча мргендро `хамваинатейаш ча пакшинам
прахладах-Прахлада; ча-также; асми-Я есть;

даитйанам-среди демонов; калах-время; калайатам-из всех

разрушительных; ахам-Я есть; мрганам-среди зверей; ча-и;

мрга-индрах-лев; ахам-Я есть; ваинатейах-Гаруда;
ча-также; пакшинам-среди птиц.

Среди демонов Даитьев Я-преданный Прахлада, из всех

разрушительных сил Я-время, среди зверей-лев, а среди

птиц-Гаруда.

КОММЕНТАРИЙ:Дити и Адити-сестры. Сыновей Адити называют

Адитьями, а сыновей Дити-Даитьями. Все Адитьи-преданные

Господа, а Даитьи-безбожники и атеисты. Хотя Прахлада Махараджа

появился на свет в семье Даитьев, он с самого детства был великим преданным

Господа. Поскольку он беззаветно служил Господу и был наделен божественными

качествами, его считают представителем Кришны.

Есть много разрушительных сил, но время кладет конец всему в

материальной вселенной и потому представляет Кришну. Среди зверей самым

сильным

и сверепым является лев, а среди птиц самый великий-это Гаруда, который

носит на своих плечах Господа Вишну.
31
31
паванах паватам асмирамах шастра-бхртам ахам
джхашанам макараш часмисротасам асми джахнави
паванах-ветер; паватам-из всех очистительных сил;

асми-Я есть; рамах-Рама; шастра-бхртам-из носящих оружие;

ахам-Я есть; джхашанам-среди рыб; макарах-акула;

ча-также; асми-Я есть; сротасам-из всех текущих рек;

асми-Я есть; джахнави-река Ганга.
Из всех очистительных сил /стихий/ Я-ветер, из
носящих оружие Я-Рама, среди рыб Я-акула, а среди
рек-Ганга.

КОММЕНТАРИЙ:Среди рыб самой крупной и опасной для человека,

безусловно, является акула. Поэтому ее называют представителем Кришны.

32
32
сарганам адир анташ чамадхйам чаивахам арджуна
адхйатма-видйа видйанамвадах правадатам ахам
сарганам-всего сотворенного; адих-начало;
антах-конец; ча-и; мадхйам-середина; ча-также;
эва-безусловно; ахам-Я есть; арджуна-о Арджуна;

адхйатма-видйа-духовное знание; видйанам-из всех видов знания;

вадах-естественное заключение; правадатам-из доводов; ахам-Я

есть.
Я-начало, конец и середина всего сотворенного, о

Арджуна. Из всех видов знания Я-трансцендентное знание о душе, а из

доводов, которыми оперируют логики, Я-окончательная истина.

КОММЕНТАРИЙ:Первым среди этапов творения является сотворение

совокупности материальных элементов. Как уже говорилось материальный космос

создается и поддерживается Маха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи

Вишну, а затем /вновь/ уничтожается Господом Шивой. Брахма является вторичным

творцом. Все, кто создает, поддерживает и уничтожает мироздание, являются

воплощениями материальных качеств /?уточнить, чтобы избежать двусмысленности/

Верховного Господа. Поэтому Его называют началом, серединой и концом творения.

Есть много разных книг, помогающих людям обрести /духовное/

знание: это четыре Веды, шесть дополнений к ним, "Веданта-сутра", труды по

логике, религии /?/, а также Пураны. Всего существует четырнадцать видов книг,

/несущих, дающих, содержащих/ знание. Из них книга, в которых изложено

духовное

знание (адхйатма-видйа), а именно "Веданта-сутра" является представителем

Кришны /представляет Кришну/.

В логике используют различные виды аргументов /логики оперируют

ими/. Свидетельство в поддержку собственного /своего/ довода и довода

противника называют джалпой. Попытки просто опровергнуть доводы противника

получили название витанды. Однако заключительный вывод называют вадой.

Такая окончательная истина является символом /?/ Кришны.

33
33
акшаранам а-каро `смидвандвах самасикасйа ча
ахам эвакшайах калодхатахам вишвато-мукхах
акшаранам-из букв; а-карах-первая буква;

асми-Я есть; двандвах-имя, состоящее из двух основ;

самасикасйа-из сложных слов; ча-и; ахам-Я есть;
эва-безусловно; акшайах-вечное; калах-время;

дхата-творец; ахам-Я есть; вишватах-мукхах-Брахма.

Из всех букв Я-буква А, а среди сложных имен

Я-двучленное. Кроме того, Я-неистощимое /вечное/ время, а среди

творцов Я-Брахма.

КОММЕНТАРИЙ:А-кара-первая буква санскритского алфавита,

является началом всей ведической литературы. Без а-кары ни одно слово не

будет облечено в звуковую форму, поэтому а-кару называют началом звука. В

санскрите также много различных типов сложных слов, из них двучленные имена,

типа рама-кршна, получили название двандва. В сложных словах этого типа

основы, например рама и кршна, имеют одну и ту же грамматическую форму,

поэтому их называют двучленными.

Из всех разрушителей главным является время, которое поглощает

все. Время-это представитель Кришны, ибо с течением времени все сущее

погибнет в великом огне разрушения.

Среди живых существ, занятых созидательной деятельностью главным

является четырехголовый Брахма. Поэтому он представляет Верховного Господа,

Кришну.
34
34
мртйух сарва-хараш чахамудбхаваш ча бхавишйатам

киртих шрир вак ча наринамсмртир медха дхртих кшама

мртйух-смерть; сарва-харах-всепоглощающая;

ча-также; ахам-Я есть; удбхавах-созидание; ча-также;

бхавишйатам-того, что появится в будущем; киртих-слава;

шрих-достоинство или украшение; вак-изящная речь; ча-также;

наринам-из женщин; смртих-память; медха-разум;
дхртих-целеустремленность; кшама-терпение.
Я-всепоглощающая смерть и созидательный принцип

всего, чему суждено быть. Среди женщин Я-слава, удача, изящная речь,

память, разум, целеустремленность и терпение.

КОММЕНТАРИЙ:Едва появившись на свет, человек сразу начинает

умирать /с каждой минутой становится ближе; приближается к смерти/. Каждое

мгновение смерть отнимает у нас часть жизни, однако собственно смертью

называют

ее последний удар /последний из нанесенных ею ударов/. Эта смерть и есть

Кришна. В процессе жизни все /живые/ существа проходят через шесть основных

изменеий. Они рождаются, растут, какое-то время существуют, размножаются, а

затем стареют и, наконец, умирают. Из этих шести изменений первое, появление

на

свет из чрева матери, является /?/ Кришной. Рождение-это начало всей

последующей деятельности /дает начало; является началом/.

Семь перечисленных в этом стихе достояний-слава, удача,

изящная речь, память, рассудительность /разум/, целеустремленность и

терпение-воплощают женское начало. Обладая всеми или некоторыми из них,

человек обретает славу. Человек может прославиться, будучи праведником.

Санскрит-во всех отношениях совершенный язык, поэтому он достоин славы.

Тот, кто быстро запоминает изученный материал, славится хорошей памятью, или

срти. А способность, прочитав много книг по разным областям знания, усвоить

/понять/ их содержание и в случае необходимости использовать /применять/

полученные /свои/ знания на практике-называют разумом

/рассудительностью/ (медха), еще одним из семи достояний. Способность

преодолевать неустойчивость, называют твердостью или целеустремленностью

(дхрти). А если, обладая всеми этими достоинствами, человек остается скромным

и кротким /добрым/, не подверженным печалям и радостям, это качество называют

терпением (кшама).
35
35
брхат-сама татха самнамгайатри чхандасам ахам
масанам марга-ширшо `хамртунам кусумакарах
брхат-сама-Брихат-сама; татха-также;

самнам-из гимнов Сама Веды; гайатри-гимн Гаятри; чхандасам-из

всех поэтических произведений; ахам-Я есть; масанам-из месяцев;

марга-ширшах-ноябрь-декабрь; ахам-Я есть; ртунам-из всех

времен года; кусума-акарах-весна.
Из всех гимнов Сама Веды Я-Брихат-сама, а из

поэтических произведений Я-Гаятри. Из всех месяцев Я-Маргаширша

[ноябрь-декабрь], а из времен года Я-это цветущая весна.

КОММЕНТАРИЙ:Господь уже говорил, что из всех Вед Он-это

Сама Веда. В Сама Веде собразно много прекрасных песнопений, которые исполняют

полубоги. Одна из таких песен, Брихат-сама, отличается изысканной мелодией и

исполняется в полночь.

В санскрите существуют определенные /твердо установленные/

правила стихосложения; там рифма и ритм стиха, в отличие от современной

поэзии,

никогда не бывают свободными. Среди произведений санскритской поэзии, самым

выдающимся /лучшим/ является Гаятри-мантра, которую произносят /повторяют

квалифицированные брахманы. Гаятри-мантра упомянута в "Шримад-Бхагаватам"

/Упоминание о Гаятри-мантре мы найдем в "Шримад-Бхагаватам". Специально

предназначенная для осознания Бога, Гаятри-мантра является представителем

Верховного Господа. Гаятри-мантра дается тем, кто достиг высокой ступени

духовного развития и, должным образом произнося ее, человек поднимается на

трансцендентный уровень и постигает Господа. Прежде чем начать повторять

Гаятри-мантру, необходмо приобрести брахманические качества, качества,

которые, в соответствии с законами материальной природы, присущи человеку в

гуне благости. Мантра Гаятри играет очень важную роль в человеческом

обществе и считается звуковым воплощением Брахмана. Первым ее получил Брахма,

и

от него она передавалась по цепи ученической преемственности.

Месяц ноябрь-декабрь считают лучшим из всех месяцев, потому что

в Индии это время сбора урожая зерновых, время, приносящее людям много счастья

и радости. Ну и, конечно, весна-время года любимое всеми, поскольку

весной не слишком жарко и не слишком холодно, в эту пору повсюду цветут

деревья

и распускаются цветы. Весной проходит больше всего праздников, посвященных

играм Кришны, поэтому весну считают самым радостным временем года, и она

является представителем Верховного Господа, Кришны.

36
36
дйутам чхалайатам асмитеджас теджасвинам ахам
джайо `сми вйавасайо `смисаттвам саттваватам ахам
дйутам-азартная игра; чхалайатам-из всех видов

мошенничества; асми-Я есть; теджах-блеск; теджасвинам-всего,

что поражает своим великолепием; ахам-Я есть; джайах-победа;

асми-Я есть; вйавасайах-рискованное предприятие или приключение;

асми-Я есть; саттвам-сила; саттва-ватам-сильных; ахам-Я

есть.
Из всех видов мошенничества Я-азартная игра, и

Я-блеск всего, что поражает великолепием. Я-победа,

Я-рискованное предприятие /авантюра; приключение/, Я-сила

сильных.

КОММЕНТАРИЙ:Во вселенной великое множество мошенников. Из всех

видов мошенничества самым захватывающим являются /на первом месте стоят/

азартные игры, которые поэтому представляют Кришну. Кришна, будучи Всевышним,

может провести любого /любого обвести вокруг пальца/. Если Кришна захочет

обмануть кого-либо, он сделает это лучше чем кто-нибудь другой. Его величие не

односторонне, оно многогранно.

Среди победителей Кришна-победа. Он блеск всего, что

поражает великолепием. Срдеди предприимчивых и трудолюбивых Он самый

предприимчивый и трудолюбивый. Среди искателей приключений Он самый отчаянный

и

самый сильный среди сильных. Когда Кришна находился на земле никто не мог

померяться с Ним силой /превзойти Его в силе/. Еще в детстве Он поднял холм

Говардхана. Кришна непревзойденный плут, никто не может затмить Его

великолепия

/своим великолепием/, одержать над Ним победу, превзойти Его в

предприимчивости
и силе.
37
37
вршнинам васудево `смипандаванам дхананджайах
мунинам апй ахам вйасахкавинам ушана кавих
вршнинам-из потомков Вришни; васудевах-Кришна в
Двараке; асми-Я есть; пандаванам-из Пандавов;

дхананджайах-Арджуна; мунинам-среди мудрецов; апи-также;

ахам-Я есть; вйасах-Вяса, составитель Вед; кавинам-из всех

великих мыслителей; ушана-Ушанааа; кавих-мыслитель.

Из потомков Вришни Я-Васудева, а из Пандавов

Я-Арджуна. Среди мудрецов Я-Вьяса, а среди великих

мыслителей /философов/-Ушана.

КОММЕНТАРИЙ:Кришна-это изначальная Верховная Личность

Бога, а Баладев-Его первичная /непосредственная/ экспансия. И Господь

Кришна, и Баладев появились на земле как сыновья Васудевы, поэтому и того, и

другого /каждого из них/ можно назвать Васудевой. С другой точки зрения,

Кришна никогда не покидает Вриндавана, поэтому все формы Кришны, которые

появляются за его пределами, следует считать Его экспансиями.

Васудева-непосредственная экспансия Кришны, поэтому Он не отличен от

Кришны. Необходимо отметить, что Васудева, о котором идет речь в данном стихе

"Бхагавад-гиты"-это Баладева, которого также называют Баларамой и

который, будучи изначальным источником всех воплощений, является единственным

источником Васудевы. Первичные экспансии Господа называют свамша (личные

экспансии); наряду с ними есть еще экспансии, относящиеся к

категории вибхиннамши (отделенных экспансий).

Одного из сыновей Панду, Арджуну, называют Дхананджайей.

Он-лучший представитель рода человеческого, и

потому-представитель Кришны. Среди муни, мудрецов, знающих Веды,

величайшим является Вьяса, который изложил ведическое знание в формах

доступных для восприятия /понимания/ обыкновенных людей /живущих/ в век Кали.

Вьясу, кроме того, считают одним из воплощений Кришны, поэтому Вьяса

также является Его представителем. Кави называют мыслителей, способных

глубоко проникнуть в суть любого предмета. Один из них /таких кави/ по-имени

Ушана, Шукрачарья, был духовным учителем демонов и необыкновенно

тонким /умным/ и дальновидным политиком. Таким образом Шукрачарья олицетворяет

еще одно из достоинств Кришны.
38
38
дандо дамайатам асминитир асми джигишатам
маунам чаивасми гухйанамджнанам джнанаватам ахам
дандах-наказание; дамайатам-из всех средств

подавления; асми-Я есть; нитих-нравственность; асми-Я есть;

джигишатам-тех, кто стремится к победе; маунам-безмолвие;

ча-и; эва-также; асми-Я есть; гухйанам-тайн;

джнанам-мудрость; джнана-ватам-мудрых; ахам-Я есть.

Среди всех средств подавления /пресечения/ беззакония

Я-наказание /кара/. Я-нравственная чистота тех, кто стремится к

победе, Я-безмолвие тайны и мудрость иудрых.

КОММЕНТАРИЙ:Среди многочисленных средств подаления наиболее

важным являются те, которые пресекают преступную деятельность. Преступников,

которые подвергаются наказанию, карает Сам Кришна. Самым главным качеством,

которое приносит победу, является нравственная чистота. Основой /самым

важным элементом; самой важной составляющей/ всех сокровенных действий /видов

деятельности/-слушания, повторения и памятования-является

молчание, поскольку оно способствует быстрому продвижению по пути духовного

развития. Мудрецом называют того, кто может /способен/ отличить материю от

духа, иными словами, высшую энергию Господа, от низшей. Это знание-Сам

Кришна.
39
39
йач чапи сарва-бхутанамбиджам тад ахам арджуна
на тад асти вина йат сйанмайа бхутам чарачарам
йат-что-либо; ча-также; апи-может быть;

сарва-бхутанам-всего сотворенного; биджам-семя; тат-это;

ахам-Я есть; арджуна-о Арджуна; на-нет; тат-это;

асти-есть; вина-без; йат-которое; сйат-существует;

майа-Меня; бхутам-сотворенное живое существо;
чара-ачарам-движущееся и неподвижное.

Кроме того /Помимо этого/, о Арджуна, Я-семя, дающее

начало всему сущему /из которого возникает/. Ни одно сотворенное живое

существо /ничто сотворенное/, движущее или неподвижное, не может существовать

без Меня.

КОММЕНТАРИЙ:У всего сущего есть причина, и этой причиной или

семенем материального творения является Кришна. Все сущее покоится на энергии

Кришны, поэтому Его называют всемогущим. Без Его могущественных энергий не

может существовать ни одно движущееся или неподвижное живое существо. Все то,

что не связано с энергией Кришны, называют майей, "тем, чего нет".

40
40
нанто `сти мама дивйанамвибхутинам парантапа
эша туддешатах проктовибхутер вистаро майа
на-нет; антах-предела; асти-есть;

мама-Моим; дивйанам-божественным; вибхутинам-проявлениям

/достояниям, качествам/; парантапа-о покоритель врагов; эшах-все

это; ту-но; уддешатах-как примеры; проктах-приведены;

вибхутех-качеств; вистарах-экспансия; майа-Мной.

О /могучий воин, о/ покоритель врагов, Мои божественные

проявления поистине беспредельны. То /все/, о чем Я тебе рассказал-лишь

малая доля Моего безграничного великолепия.

КОММЕНТАРИЙ:Как сказано в Ведах, хотя качества и энергии,

которыми обладает Всевышний, можно представлять по-разному, Его достояния

беспредельны, поэтому здесь Кришна рассказал лишь о некоторых из них. Они

привел Арджуне лишь несколько примеров, с тем чтобы удовлетворить его

любопытство.
41
41
йад йад вибхутимат саттвамшримад урджитам эва ва
тат тад эвавагаччха тваммама теджо-`мша-самбхавам
йат йат-какие-либо; вибхути-божественные
качества; мат-имея; саттвам-существование;

шри-мат-прекрасное; урджитам-величественное /достойное славы/;

эва-несомненно; ва-или; тат тат-все то; эва-несомненно;

авагаччха-знай же; твам-ты; мама-Моего;

теджах-великолепия; амша-часть; самбхавам-возникшее из.

Знай же, что все чудесное, прекрасное и величественное в

этом мире-лишь крошечная искра Моего великолепия.

КОММЕНТАРИЙ:Все величественное и прекрасное в этом

мире-не что иное, как частичное проявление достияний Кришны. Все, что

поражает нас своим великолепием, следует считать достиянием Кришны.

42
42
атха ва бахунаитенаким джнатена таварджуна
виштабхйахам идам кртснамэкамшена стхито джагат
атха ва-или; бахуна-много; этена-подобного;

ким-что; джнатена-зная; тава-твое; арджуна-о Арджуна;

виштабхйа-пронизывая; ахам-Я; идам-эту; кртснам-всю;

эка-одной; амшена-частью; стхитах-пребываю; джагат-во

вселенной.

Но что за нужда, о Арджуна, так много говорить об этом? Одной

Своей частью Я пронизываю и поддерживаю всю вселенную.

КОММЕНТАРИЙ:Входя в сердце каждого живого существа как

Сверхдуша, Верховный Господь пребывает повсюду /в каждой точке/ материальных

вселенных. Здесь Господь говорит Арджуне, что говорить о красоте и великолепии

отдельных проявлений не имеет никакого смысла. Он должен знать только, что все

сотворенное существует благодаря тому, что в нем в аспекте Сверхдуши

присутствует Кришна. Все существа, от гигантского Брахмыи и до мельчайшего

муравья, продолжают жить потому, что в сердце каждого из них находится

Господь, поддерживающий их существование.

Существует Миссия /?/, которая настаивает на том, что,

поклоняясь любому из полубогов, человек придет к Верховной Личности Бога, то

есть достигнет высшей цели жизни. Но здесь Кришна полностью отвергает

необходимость поклонения полубогам, ибо даже самые великие из них, Брахма и

Шива, представляют собой лишь малую часть великолепия Верховного Господа.

Он-источник всего сущего, и никто не может првзойти Его величия. Он

асамаурдхва; это значит, что на свете нет никого равного Ему или более

великого, чем Он. В "Падма Пуране" сказано, что тот, кто ставит Верховного

Господа Кришну в один ряд с полубогами, будь то даже Брахма или Шива, сразу же

становится атеистом. Тот же, кто досконально изучит многочисленные описания

достояний /проявлений; качеств/ Кришны и экспансий Его энергии, вне всякого

сомнения постигнет Господа Шри Кришну и всегда будет поклоняться только Ему

одному. Господа называют вездесущим, ибо экспансия Его части, Сверхдуша,

входит во все сущее /пронизывает все сущее/. Поэтому чисты преданные

сосредотачивают свой ум на деятельности в сознании Кришны, постоянно занимаясь

преданным служением Господу и потому всегда пребывают на трансценндентном

уровне. О преданном служении и поклонении Кришне /о их необходимости?/

говорится в стихах с восьмого по одиннадцатый этой главы. Таков путь чистого

преданного служения. В данной главе было подробно рассказано о том, как

достичь высшей ступени совершенства в преданном служении и вступить в общение

с Верховной Личностью Бога. Шрила Баладева Видьябхушана, великий ачарья в

цепи ученической преемственности, ведущей начало от Кришны, в конце своего

комментария к десятой главе "Бхагавад-гиты" говорит следующее:

йач-чхакти-лешат сурйадйабхавантй атй-угра-теджасах

йад-амшена дхртам вишвамса кршно дашаме `рчйате

Из беспредельной энергии Господа Кришны черпает силу даже

могущественное солнце, а Своей частичной экспансией Шри Кришна поддерживает

целое мироздание. Поэтому каждое живое существо должно поклоняться Господу

Кришне.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к десятой главе

"Шримад-Бхагавад-гиты", которая назвается "Великолепие Абсолюта".


Table of Contents: Albanian :Arabic :Belarusian :Bulgarian :Chinese_Simplified :Chinese_Traditional :Danish :Dutch :English :French :German :Hungarian :Íslenska :Italian :Japanese :Korean :Latvian :Norwegian :Persian :Polish :Portuguese :Romanian :Russian :Spanish :Swedish :Turkish :Ukrainian :